Profesjonalne biura tłumaczeń – jak korzystać z ich usług?

biura tłumaczeń Wrocław

 

Tłumaczenia pisemne - kiedy korzystać z usług profesjonalnych biur tłumaczeń?

Może się wydawać, że wystarczy podstawowa znajomość języka i przy pomocy translatora, czy słownika jesteśmy wstanie przetłumaczyć każdy tekst. Nie jest to jednak takie proste w przypadku tekstów branżowych, czy oficjalnych dokumentów, których przetłumaczenie przez specjalistę będzie jedynym rozsądnym rozwiązaniem. Czasem oczywiście wystarczy, jak poprosimy znajomego filologa o pomoc w tłumaczeniu maila, czy artykułu, są jednak takie dokumenty, które muszę być opatrzone pieczątką tłumacza przysięgłego. Należą do nich różnego rodzaju umowy, akty urodzenia, ślubu, akty notarialne, dokumenty medyczne, dyplomy, czy świadectwa.  W takiej sytuacji powinniśmy skorzystać z usług profesjonalnego biura tłumaczeń, które pośredniczy między nami, a tłumaczami przysięgłymi, posiadającymi uprawnienia do wykonywania tego rodzaju tłumaczeń.

Tłumaczenia ustne – tłumacz, czy znajomy?

Jeśli nie znamy dobrze języka, rozmowa z obcym języku może stanowić spory problem. W przypadku luźnych rozmów, możemy poprosić znajomego, by pomógł nam się porozumieć, natomiast w kontaktach biznesowych lepiej skorzystać ze wsparcia tłumacza ustnego – zwykłego lub przysięgłego. Profesjonalne biura tłumaczeń oferują usługi tłumaczenia ustnego tłumaczy różnych specjalności – tłumaczy konsekutywnych, symultanicznych, specjalizujących się w konkretnych branżach, tłumaczy zwykłych i przysięgłych. Biuro tłumaczeń jest wstanie dobrać nam odpowiednią osobę do naszych potrzeb.

Jak zlecać tłumaczenia w biurze tłumaczeń?  Na co zwrócić uwagę?

W przypadku tłumaczeń pisemnych należy zwrócić uwagę, aby tekst wysyłany tłumaczowi był już w ostatecznej formie – tłumacz nie będzie poprawiał błędów merytorycznych i stylistycznych, choć oczywiście wersja przetłumaczona tekstu będzie poprawna i zrozumiała. Na tłumaczenie trzeba poczekać kilka dni roboczych, w zależności od trudności, ale można też skorzystać z trybu ekspresowego takiego tłumaczenia. W przypadku tłumaczeń ustnych podczas spotkań, konferencji, czy wykładów, trzeba pamiętać, by zlecając wykonanie usługi w biurze tłumaczeń jasno określić wymagania wobec tłumacza – specjalność, czy rodzaj tłumaczenia. Profesjonalne biura tłumaczeń są wstanie dopasować nam tłumacza odpowiedniej specjalności, znającego się na wybranej branży – prawniczej, finansowej, medycznej.  Profesjonalne biura tłumaczeń realizują usługi kompleksowo, dlatego warto z nimi współpracować dla jakości tłumaczenia i szybkości jego wykonania.

tłumaczenia pisemne

tłumaczenia przysięgłe

tłumaczenia ustne

obsługa konferencji

Zleć tłumaczenie